Korean Essay
I am a Korean baker in Paris
I am a Korean baker in Paris
✔️ Safely Packed
✔️ Tracking Number
✔️ 100% Original
Korean Title 나는 파리의 한국인 제빵사입니다
English Title I am a Korean baker in Paris
English Title I am a Korean baker in Paris
Release Date 2024-06-15
Page & Size 240p | 6.0 x 8.0 in
ISBN 9791193027301
Author(s) Seo Yong -Sang, Yang Seung -Hee
Publisher Namhae Bomnal
KJCstar ID ESSA0797
Page & Size 240p | 6.0 x 8.0 in
ISBN 9791193027301
Author(s) Seo Yong -Sang, Yang Seung -Hee
Publisher Namhae Bomnal
KJCstar ID ESSA0797
This book is written in Korean.
Description
If you're curious about the hottest bakery in Paris right now, it might just be this place. Located in the upscale neighborhood between Bon Marché department store and Luxembourg Gardens in Paris's 6th arrondissement, on Rue Saint-Placide, is "Millefeuille". Chef Seo Yong-sang, who operates this bakery in the heart of Paris, established the first Korean bakery in the city 22 years ago when he came to France with his family to study pastry and baking. He subsequently achieved the Grand Slam in the French pastry competition, covered enthusiastically by major French media such as Le Monde, Le Figaro, and Le Parisien. How did he, at the late age of thirty, enter the world of pastry and become a distinguished baker known for enchanting Parisians with his bread? Behind his success lies not only passion for baking but also the untold story of over twenty years of intense living as an immigrant family.
지금 파리에서 가장 핫한 빵집이 궁금하다면 바로 이곳이 아닐까. 봉마르셰 백화점과 뤽상부르 공원 사이에 위치한 부촌, 파리 6구 생 플라시드 거리에 위치한 밀레앙. 빵의 본고장이라 할 수 있는 파리 한복판에서 빵집을 운영하는 서용상 셰프는 22년 전, 가족과 함께 프랑스에 제과제빵 유학을 와서, 파리 최초로 한국인 빵집을 열었다. 그리고 프랑스 제과제빵 콩쿠르의 그랜드 슬램을 달성했다. <르 몽드>, <르 피가로>, <르 파리지앵> 등 프랑스의 주요 언론이 앞다퉈 이 소식을 다루었다. 서른의 늦은 나이에 제과제빵에 입문한 그는 어떻게 파리지앵을 매혹시킨 빵을 만드는 불랑제가 될 수 있었을까? 그의 성공 뒤에는 빵에 대한 열정뿐만 아니라 이민자 가족으로 치열하게 살아온 20여 년의 못다한 이야기가 숨어 있다.
If you're curious about the hottest bakery in Paris right now, it might just be this place. Located in the upscale neighborhood between Bon Marché department store and Luxembourg Gardens in Paris's 6th arrondissement, on Rue Saint-Placide, is "Millefeuille". Chef Seo Yong-sang, who operates this bakery in the heart of Paris, established the first Korean bakery in the city 22 years ago when he came to France with his family to study pastry and baking. He subsequently achieved the Grand Slam in the French pastry competition, covered enthusiastically by major French media such as Le Monde, Le Figaro, and Le Parisien. How did he, at the late age of thirty, enter the world of pastry and become a distinguished baker known for enchanting Parisians with his bread? Behind his success lies not only passion for baking but also the untold story of over twenty years of intense living as an immigrant family.
지금 파리에서 가장 핫한 빵집이 궁금하다면 바로 이곳이 아닐까. 봉마르셰 백화점과 뤽상부르 공원 사이에 위치한 부촌, 파리 6구 생 플라시드 거리에 위치한 밀레앙. 빵의 본고장이라 할 수 있는 파리 한복판에서 빵집을 운영하는 서용상 셰프는 22년 전, 가족과 함께 프랑스에 제과제빵 유학을 와서, 파리 최초로 한국인 빵집을 열었다. 그리고 프랑스 제과제빵 콩쿠르의 그랜드 슬램을 달성했다. <르 몽드>, <르 피가로>, <르 파리지앵> 등 프랑스의 주요 언론이 앞다퉈 이 소식을 다루었다. 서른의 늦은 나이에 제과제빵에 입문한 그는 어떻게 파리지앵을 매혹시킨 빵을 만드는 불랑제가 될 수 있었을까? 그의 성공 뒤에는 빵에 대한 열정뿐만 아니라 이민자 가족으로 치열하게 살아온 20여 년의 못다한 이야기가 숨어 있다.
Table of Contents
intro. 오랜 기다림의 끝
Story 01. 서울에서 일본으로
Story 02. 빵의 고장, 프랑스로
Story 03. 파리의 첫 한국인 빵집
Story 04. 안식년, 새로운 출발
Story 05. 파리에서 살아남기
Story 06. 파리의 새벽을 깨우는 사람
outro. 다시 한국으로
recipe. 밀레앙 레시피
편집인의 글
intro. 오랜 기다림의 끝
Story 01. 서울에서 일본으로
Story 02. 빵의 고장, 프랑스로
Story 03. 파리의 첫 한국인 빵집
Story 04. 안식년, 새로운 출발
Story 05. 파리에서 살아남기
Story 06. 파리의 새벽을 깨우는 사람
outro. 다시 한국으로
recipe. 밀레앙 레시피
편집인의 글